Ayer y hoy hemos tenido una clase muy interesante porque hemos hablado de los falsos amigos, uno de los grandes enemigos de alguien que aprende un idioma nuevo. Entre todos los alumnos --era la tarea hacer una lista de diez-- se ha creado una lista de más de sesenta falsos cognados. Hay muchos que ya conocía y había escuchado historias y anécdotas sobre famosas metidas de pata lingüísticas, pero hubo varias que me sorprendieron o que no recordaba y me parecieron muy divertidas:
sin (pecado) - sin (falta de algo, lo opuesto de "con")
exit (salida) - éxito (resultado positivo)
nude (desnudo) - nudo (lazo, atadura)
billion (número seguido de 9 ceros) - billón (número seguido de 12 ceros)
trillion (número seguido de 12 ceros) - trillón (número seguido de 18 ceros)
Bueno, nunca me gustaron las matemáticas y esto va por mal camino con tantos ceros así que paro ahí mismo y termino mi entrada con una anécdota muy graciosa que contó Paige en clase hoy sobre el uso de un falso amigo. Su clase de español fue a ver una obra de teatro en español en Nueva York. Después de la obra, una persona del grupo preguntó a uno de los trabajadores hispanohablantes del teatro "¿Donde está el éxito?". Evidentemente querían salir del teatro, pero yo diría que el éxito en el aprendizaje de una lengua está, en parte, en no usar demasiados falsos amigos; no ayudan a la comunicación y causan malentendidos y momentos de vergüenza, aunque nunca embarazos, menos mal. Pero son muy divertidos y cómicos ¿no?