En contestación a mi último artículo, Paulita contestó:

Vaya alumnos que tienes, Lena!!!

Aprenden muy rápido y se nota que les gusta nuestra cultura...

Aún estoy sorprendida con sus mails, son muy parecidos a los mails españoles.

Si necesitas algo más, solo tienes que pedirlo, estoy convencida que muchos bloggers estarán encantados de compartir experiencias y cultura con tus alumnos.

Besitoss
lo dijo Paulita

Primero le doy las gracias publicamente. Además, le doy las gracias porque ha sido una de las personas que ha respondido a muchos de mis chicos que luchan a diario por expresarse en español y eso lo aprecian ellos y lo aprecio yo.
Pero lo bueno es que es verdad lo que ella dice, aprenden rápido, tienen curiosidad e interés por el idioma y la cultura y no sólo se atreven a escribir bitácoras, ya hasta se atreven a burlarse de nosotros, inocentes profesores. Creo que están aprendiendo demasiado español cuando se cachondean de uno así.
En la clase de composición de esta mañana han estrenado tres obras de teatro, cuyos guiones habían escrito ellos mismos. Una era una parodia de "El Show de Cristina". Para los españoles que no lo sepan, esta señora es un poco como la María Teresa Campos en el mundo hispanohablante de los EEUU. Una de las chicas se disfrazó de Cristina, con peluca color platino y todo, y estaba entrevistando a una señora cuya hija estaba embarazada de un macarras vago y golfo, pero resulta que el bebé al final era hijo de otro y el macarras estaba liado con la mismísima "Cristina".
En la segunda obra el protagonista fue "Jorge", uno de mis colegas y su profesor de cultura. Estaba en un bar discutiendo con el camarero sobre si estaba tomando su decimocuarta o decimoquinta cerveza cuando llegaba "Susan", la directora de la Escuela (ya dije que se cachondeaban de todos) y Jorge al estar tan borracho ni la reconocía e intentaba ligar con ella. Oportunidad que usaron para practicar el vocabulario de piropos que han aprendido en clase de lengua. Después llegaba la mujer de Jorge, se formaba tremendo lio y por ultimo llegaba una policía, que encima se llamaba como yo, esposaba a Jorge y se lo llevaba a la cárcel, no sin que antes, esposado ya y todo, agarrara la botella de cerveza con la boca para llevársela consigo.
Por último la tercera obra nos tenía a Jorge, Sharon y a mí, o sea, sus tres profes (cultura, lengua y composición) charlando en un bar sobre una estudiante que estaba al lado y podía oir lo que decían de ella y hacer comentarios al respecto. Jorge es el único español de nosotros con lo cual se burlaban de su pronunciación y todo lo decían con z, por ejemplo, mientras se cachondeaban de sus alpargatas rojas tenían a su personaje diciendo: "miz zapatos zon eztupendoz". Imitaron a Sharon y todas las expresiones que usa (¡Qué barbaridad!), además la estudiante que lo hizo fue capaz de imitar su entonación y pronunciación muy bien, y por último, para imitarme a mí otra habló a una rapidez vertiginosa.
Bueno, vale, soy cubana y hablo rápido, pero yo les digo que eso es bueno para ellos porque así tendrán más facilidad para entender a otra gente que habla más despacio.
En fin, que de tanto reir hasta he llorado, ha sido muy cómico, estos chicos tienen más talento, imaginación y sentido del humor de lo que pensaba.
En el próximo artículo dejaré constancia de una de sus obras.
hasta entonces...